Facebook Google+ Twitter

Pozycja materiału w rankingach:

183155 miejsce

Codziennie emajlujemy czy e-mailujemy?

W poniższy sposób Rada Języka Polskiego uroczyście obwieściła (polskojęzycznemu) światu, że usankcjonowano przyjęcie dwóch słów do naszego słownika.

Na witrynie Rady Języka Polskiego zamieszczono tekst: uchwała ortograficzna nr 7 Rady Języka Polskiego w sprawie zapisu nazwy listu elektronicznego (przyjęta na XII posiedzeniu plenarnym dn. 21 maja 2002 r.) Poprawna forma nazwy listu elektronicznego to e-mail , potocznie: mejl .

Wybrane dla Ciebie:




Komentarze (16):

Sortuj komentarze:

Kolejne pytanie do Profesora

***Panie Profesorze!
Sorki, ale wczoraj zapytałem dodatkowo o deklinację nowego słowa *tag*. Czy podobna jest do wyrazu *blog*? Bo o ile się nie mylę, tłuszcza będzie znowu po swojemu deklinować...
Może oszczędzimy (a właściwie to Pan) jej błądzenia?
Pozdrawiam
Mirnal z Gdyni 2006-10-20

Przepraszam, ale Pańskie wypowiedzi są z reguły dość długie i muszę je skracać. Skróciłem i pominąłem ten problem. Ja uważam, że te wyrazy powinny się odmieniać podobnie: M. blog, tag; D. blogu, tagu; B. Blog, tag. Pozdrawiam serdecznie. Marian Bugajski. PS „Tłuszcza” to nieodpowiednie słowo na oznaczenie ogółu użytkowników języka.***

**********************


***Panie Profesorze!
Właśnie przeczytałem w Onecie –
[...]
I mam pytania - owszem, czytać [imejl], ale [email]? Czy jednak nie [emajl]? Napisano tu również *e-mailu*, ale powszechnie słyszymy w dopełniaczu i bierniku *tego e-maila*.

Ponieważ język polski nie lubi rzeczowników z końcówką -U w dopełniaczu i -A w bierniku, przeto wydaje się, że najlepszym rozwiązaniem jest - *e-mail, e-mailu {nie *e-maila*}, e-mailowi, e-mail {nie *e-maila*}, e-mailem, e-mailu*. Ale co począć, kiedy tłuszcza myśli inaczej? Podobnie jest zresztą z wyrazem *blog*, a rozpowszechnia się także w tej branży słowo *tag* (wiodące słowo artykułu). I jak je odmieniać, bo czuję, że zajdzie podobna sytuacja jak z wyrazami *e-mail, blog*...
Co Pan o tym sądzi, a ponadto - czy Pana nie śmieszą wyrazy *e-mailowy, e-mailować*? Kto wymyśla takie dziwolągi?
Z poważaniem
Mirnal z Gdyni 2006-10-19

Na temat mejla (mejlu) już się wypowiadałem, na temat blogu też. A przymiotnik i czasownik utworzony od tych wyrazów wcale mnie nie śmieszy, chociaż myślę, że lepiej byłoby te formy tworzyć od postaci już spolszczonej, a więc mejlowy i mejlować. Pozdrowienia. Marian Bugajski***

Komentarz został ukrytyrozwiń

Niczego nie wyjaśnia, bowiem ja właśnie zacytowałem tę uchwałę, ale została wycięta. I doskonale ją znam,
ale proszę się zapoznać z -
http://www.mirnal.neostrada.pl/emajl.html

Komentarz został ukrytyrozwiń

Jeśli w dalszym ciągu ktoś ma wątpliwości, to spór rozstrzyga...
---
UCHWAŁA ORTOGRAFICZNA NR 7 RADY JĘZYKA POLSKIEGO
W SPRAWIE ZAPISU NAZWY LISTU ELEKTRONICZNEGO
(PRZYJĘTA NA XII POSIEDZENIU PLENARNYM DN. 21 MAJA 2002 R.)

Poprawna forma nazwy listu elektronicznego to e-mail, potocznie: mejl.
---
Źródło: http://www.rjp.pl/?mod=uchwaly&id=7
Myślę, że kończy to dyskusję. Pozdrawiam

Komentarz został ukrytyrozwiń

Puszczają Ci nerwy, kolego? Pisz za siebie. Jest niepisana zasada - nie podoba Ci się komentarz, to olej go wraz z autorem. Jeśli jednak Cię on obraża, to napisz w tym samym wątku co Ciebie tak ubodło. Pisanie w imieniu gromady (która być może zaraz Cię poprze, bo to jest właśnie gromada) w dowolnym miejscu niczemu nie służy. Owszem, mogę zaprzestać pisania komentarzy po zwróceniu mi uwagi przez Redakcję. Staram się nie obrażać nikogo, zatem życzę Ci tego samego. I pisz możliwie po polsku - (powiedzmy, że) nie wiem co to *user*.

Komentarz został ukrytyrozwiń

MIRNAL!! piszę tu, bo może to przeczytasz... czy Tobie się nudzi, że wypisujesz takie bzdetne komentarze u wszystkich userów, najpierw doczepiłeś się do mnie o Tydzień Transportu Zrównoważonego, potem u Daniela - przy dniu bez samochodu i teraz koncert Duran Duran u mnie... człowieku jeżeli te komentarze mają być śmieszne, to gratuluję poczucia humoru, bo jakoś mnie i chyba innych też nie śmieszą... Amen

Komentarz został ukrytyrozwiń

RJP zaleca *Abigajl* zamist *Abigail*, zatem nie jest konsekwentna. Powinien być *emajl*! A jak nazwać pieska - Emajl czy E-mail? Ale po polsku, nie po angielsku! Analogia do *koktajl* jest właściwa?

Komentarz został ukrytyrozwiń

Aby pisać komentarz o Łodzi nie trzeba wiedzieć, czy to piękne miasto ma rzekę. Uwaga miala być dowcipna i być grą słów, zatem po cop sprawdzać fakty? Czy oglądając kabarety i słusząci teksty czepiasz się szczegółów? Połowa tekstów by nie weszłą na antenę, gdyby je rozpatrywać pod kątem geografii, ekonomii itp. Wiele lat temu rozwiązywałem krzyżówkę i rzeka Ner pasowała, zatem myślałem, że to właśnie ta rzeka płynie przez Łódź. Ale możesz napisać sympatycznie z przytykiem o Gdyni - nie obrażę się. Trzeba czasami się pośmiać... A tak w ogóle - co ma Łódź do emajlowania? Chyba w innym wątku było o Łodzi...

Komentarz został ukrytyrozwiń
  • Autor usunął profil
  • 24.09.2006 22:59

Mirnal!!! NIe czepiaj się Łodzi!!! Rozumiem, że jesteś za wydawaniem pieniędzy w błoto bo przypominam, że w Łodzi NIE MA RZEKI... Powinieneś to wiedzieć pisząc ten komentarz :-] Płynie ona pod miastem więc nie wiem po co te wiosła?! Ale myślę, że Tobie i Gdyni z chęcią Łodzianie by je oddali...

Komentarz został ukrytyrozwiń

Mój pełny artykuł ma ok. 16 tys. znaków bez spacji. Dla W24 skróciłem go trzykrotnie, ale zamieszczono go w formie... dwóch zdań (nie licząc tytułu). Zacytuję zatem przykłady wyrazów, w których obce *i* przechodzi w polskie *j* (i to ma być argument za *emajl* zamiast e-mail*) -
***Mamy w słowniku polskie wyrazy, w których obce i przyjęto jako nasze j (także angielskie wyrazy) - twarde drewno to gwajak, choć guaiac(um), małpka sajmiri (łac. saimiri), gad kajman (łac. caiman), gazela dujker (ang. duiker), ozdobna roślina budleja (łac. buddleia, inaczej omżyn), tytuł religijny dalajlama (Dalai Lama), bóg grecki Posejdon (Poseidon), dyktator Husajn (Hussein), rumuńskie kąpielisko Mamaja (Mamaia), inne geograficzne nazwy: Bahrajn (Bahrain), Cyrenajka (Cyrenaica), Hajfa (Haifa), Hajfong (Haifong), Jamajka (Jamaica), Kłajpeda (Klaipeda), Pompeje (Pompeii), Sajgon (Saigon), Synaj (Synai), Tajlandia (Thailand), Tajwan (Taiwan), Taraj (kraina na północy Indii; ang. Tarai). Południowoamerykańska (występowanie - m.in. Gujana, nie Guiana) ryba arapaima powinna w naszym języku mieć nazwę arapajma, podobnie jak ryby tajmen oraz sajra (łac. taimen, saira).***

Komentarz został ukrytyrozwiń

Mejl jest (proszę spojrzeć) wyrazem potocznym, a nie oficjalnym. Tak jak - trajtek (trolejbus), wóz (samochód), ciuchcia (parowóz), Kaśka (Katarzyna) a od potocznych wyrazów można tworzyć czasowniki też potoczne. Mnie chodzi o czasownik w nobliwej postaci. Zresztą *mejl* nie zostal utworzony prawidłowo, bowiem nadal nie widać analogii - coctail, koktajl (rzadko - koktejl).

Komentarz został ukrytyrozwiń

Dziękujemy za Twoją aktywność w serwisie wiadomosci24. Do zobaczenia niebawem w innym miejscu.

Copyright 2017 Wiadomosci24.pl
#PRZEPROWADZKA: Dowiedz się więcej

Korzystamy z cookies i local storage.

Bez zmiany ustawień pliki są zapisywane na urządzeniu. Więcej przeczytasz tutaj.