Zaloguj

Zarejestruj się

Zaloguj przez Facebook

Wiadomości24 > Moje Trzy Grosze > Wolna myśl > Cztoby Polsza była Polszoj

Pozycja materiału w rankingach:

20054 miejsce

Dział: Wolna myśl

Ocena: 55pkt

Oceń:

Cztoby Polsza była Polszoj


"Wziąść", "poszłem", "weszłem". Rażące błędy językowe u Polaków to niestety chleb powszedni.

Uczestnicy dyktanda w Katowicach. / Fot. Romek Koszowski PAPKażdego dnia mamy okazję widzieć lub słyszeć błędy językowe popełniane przez Polaków. Są one popełniane przez przedstawicieli wszystkich klas społecznych - ludzi wykształconych, mogących pochwalić się tytułem naukowym, wpisywanym przed nazwiskiem, jak i tych bez takiego wyróżnika.

Do słowników narodzie!


Typowymi błędami popełnianymi przez Polaków jest nieprzestrzeganie ortografii, złe akcentowanie wyrazów, a także błędy gramatyczne, leksykalne, fonetyczne, stylistyczne Klasyfikacja błędów językowych. Wielu z nas zamiast podawać tę książkę, podaje "tą" książkę, zamiast kupować por, kupuje "pora". Należy zwrócić uwagę na to, jak często sami używamy wyrażeń powszechnie nazwanych "masło maślane" czyli, "cofać się do tyłu", "wrócić z powrotem", "kontynuować dalej".

Często w zeszycie "porządnego" ucznia możemy znaleźć błędy w rodzaju "wogule", "wziąść" czy "rozumię", a niejedna gospodyni piecze "torta" zamiast tort.

Dużą popularnością cieszą się ostatnio tzw. zwroty ponglish, w których nie zerkamy tylko "lukamy" bądź "lookamy" i nie mówimy mój mężczyzna tylko mój "men". Nawet w polskich piosenkach mamy "życie jak na spidzie", a na lotnisko idziemy, żeby "przebukować" bilet. Spolszczanie wyrazów angielskich i dodawanie do nich końcówek i przedrostków charakterystycznych dla języka polskiego jest szczególnie popularne wśród Polaków mieszkających na Wyspach Brytyjskich.

Zobacz także:

Agata Pamuła OFFline profil autora

Autor: Agata Pamuła

Napisz do autora

Artykuły (14) Galerie (0) Średnia ocen (4.67)

Wiek: 22 | Miejscowość: Kraków | Kraj: Polska

O mnie: Zakochana w dziennikarstwie...

Ostatnie artykuły autora:

Pozycja autora w rankingach:

Komentarze: 57

Sortuj komentarze:

Autor usunął profil 15.07.2009 16:21

Ocena: Ocena pozytywna 38 Ocena negatywna 26

Również proszę o tłumaczenie :)

Komentarz został ukrytyrozwiń

Adam Lutostański 15.07.2009 16:30

Ocena: Ocena pozytywna 41 Ocena negatywna 28

PPPes nie powinno być 'Sztoby Polsza..."?

Komentarz został ukrytyrozwiń

Autor usunął profil 15.07.2009 16:35

Ocena: Ocena pozytywna 35 Ocena negatywna 31

Jeżeli w słowniku jest źle zamieszczone słowo, skąd to wiadomo?

Komentarz został ukrytyrozwiń

Autor usunął profil 15.07.2009 16:53

Ocena: Ocena pozytywna 38 Ocena negatywna 27

Adam, jeśli za fundament uznamy język rosyjski, tytuł powinien brzmieć "sztoby Polsza byla Polsziej"

Także masz racje, ale nie o to chodzi...

Komentarz został ukrytyrozwiń

BARBARA Romer Kukulska 15.07.2009 17:06

Ocena: Ocena pozytywna 38 Ocena negatywna 36

po rosyjsku to chyba, a może nawet i na pewno, ani
Polszoj ani Polsziej.

Komentarz został ukrytyrozwiń

Autor usunął profil 15.07.2009 17:13

Ocena: Ocena pozytywna 41 Ocena negatywna 27

Jestem przekonany, ze "polsziej"... jednak nie jestem rusycystą :)

Komentarz został ukrytyrozwiń

Autor usunął profil 15.07.2009 17:19

Ocena: Ocena pozytywna 39 Ocena negatywna 27

Chociaż... prawidłowo może być "polskaja"... Poszukujemy fachowca :)

Komentarz został ukrytyrozwiń

BARBARA Romer Kukulska 15.07.2009 17:22

Ocena: Ocena pozytywna 37 Ocena negatywna 46

Ja też nie jestem. jedank spotkałam się ;) polskaja. polskoj . polskij, paljaki. Poljaki. też z miekkim znakiem.
pol-miękki znak, skoj od Pol-(miekki znak-)- sza. jest polskaja,. po L też miękki znak.

cztoby Polsza polskoj była.

Komentarz został ukrytyrozwiń

Agata Pamuła 15.07.2009 18:04

Ocena: Ocena pozytywna 51 Ocena negatywna 32

Widzę, że toczy się debata nad tytułem. Został zmieniony bez mojej zgody, a mi nie chodziło o rusyfikacje tytułu. Nie chodziło mi o rosyjskie "sztoby" tylko słowiańskie "cztoby". I zastosowany zabieg w tym tytule był celowy - przedstawiał "pomieszanie" jakie zachodzi w dzisiejszych czasach w naszym języku.

Komentarz został ukrytyrozwiń

Adam Lutostański 15.07.2009 18:08

Ocena: Ocena pozytywna 33 Ocena negatywna 42

Agato a jak brzmiał twój tytuł?

Komentarz został ukrytyrozwiń

odśwież

Maksymalnie 4000 znaków. (możesz jeszcze wpisać: 4000)

Reklama

Najpopularniejsze

Reklama
Copyright 2012 Wiadomosci24.pl
Realizacja serwisu: Gratka Technologie Sp. z o.o.