Poland, which has been a member of European Union since 2004, can fully participate in works connected with new reforms and future prospects of EU. However, do Poles really feel Europeans? How do they define themselves? Poles or Europeans?
Poland, which has been a member of European Union since 2004, can fully participate in works connected with new reforms and future prospects of EU and is entitled to take advantage of the benefits of European policies. Thanks to being part of EU, Poland has more and more opportunities and perspectives. However, do Poles really feel Europeans? How do they define themselves? Poles or Europeans? The main purpose of this essay is to present the subject matter of articles connected with EU which we can find in Polish newspaper such as ‘Gazeta Wyborcza’ and "Dziennik Łódzki" and language aspects of describing Poland as a member of UE.
Every edition of these two newspaper contains huge number of articles which relate to EU. Usually, they are connected with new investments which arise thanks to funds from unioniste support. This money in Polish is called ‘eurofundusze’ . In ‘Gazeta Wyborcza’ mainly we can read information which shows Polish development. Poland, which has received 0,5 milliard euro from EU, uses some of financial grants for modernization of buildings including hospitals, renovation of Polish roads, scientific researches, environmental protection, tourist destination in some regions of Poland, regional policy and educational cooperation between Poland and other countries, which is based on rules set by Erasmus programme. ‘Gazeta Wyborcza’ writes about many projects, like: ‘Professional Unioniste Training’, ‘We support your activity’ (the main aim is to help people who do not have a job by organizing trainings, practices or giving them jobs and money for the creation of economic activity and refunding working costs) or ‘Educational Initiatives On Rural Areas’. Unfortunately, in ‘Dziennik Łódzki’, we can read that there is lack of people who operate unioniste deduction. Articles contain also information about future plans of Polish development, like: cooperation between European towns.
Other issues, described by Polish newspaper, are connected with politics. They relate to Lisbon Treaty and advantages connected with it, influence of Polish president and parliament on European policy, achieving European standards, policy between EU and Russia, increase of our national economy to catch up with Europe and low level of computer system in Poland which is a reason for being an outsider in international area.
A great amount of Polish information, which is connected with EU, refers to culture. Mainly, we can read about Łódź making efforts to become European Capital of Culture in 2016.
It is worth observing linguistic aspects of words in all articles which refer to EU. First of all, it is good to focus on deixis . Rarely, a word ‘Europe’ means ‘we’. Usually this pronoun refers to word ‘Poland’. We do not name ourselves ‘Europeans’. Only 2 articles call Łódź as a city of Central Europe but they apply to the same topic – rise of tai-chi centre in Manufacture in Łódź (called Central Europe). Last linguistic aspect, which is worth considering, is huge number of new words (neologisms) which are connected with European Union. We have got euroconstitusion (pol. eurokonstytucja), europarliament (pol. europarlament), eurodemand (pol. europopyt) euro letter box (pol. euroskrzynki - some funds were allocated on new letter box in Łódź) or euroball (pol. europiłka), but this word applies to European Football Championships.