Facebook Google+ Twitter

Pozycja materiału w rankingach:

22475 miejsce

Fast and Furious w wersji polskiej, czyli "Brzydcy i wściekli" [wideo]

10 kwietnia do kin wchodzi film pt. "Szybcy i wściekli". Polscy internauci już przygotowali polską wersję produkcji. Zobaczcie zwiastun... "Brzydkich i wściekłych".

 / Fot. za: youtube.plAutorem parodii zwiastunu jest CyberMarian. I trzeba przyznać, że jest to parodia wyjątkowo udana. Zamiast Dodge'a i Ferrari zobaczymy maluchy i trabanty, czyli wszystko w polskim klimacie.

Poprawcie sobie nastrój i zobaczcie film.



Prawdziwi "Szybcy i wściekli 7" wejdą do kin 10 kwietnia.

Wybrane dla Ciebie:




Komentarze (2):

Sortuj komentarze:

Najmniej kłopotów ze stawianiem liter właściwej wielkości w przypadku pojazdów mechanicznych proponują "Zasady pisowni słownictwa religijnego", ponieważ w pierwszym czytaniu skłaniają do poszukiwań wśród pojęć abstrakcyjnych; bodajże właściwym tropem dla redakcji pod wezwaniem Komisji Języka Religijnego Rady Języka Polskiego był "Timajos" Platona (44e).

Poza tym, gdyby nie marketingowe gonitwy za wolną przestrzenią, możnaby zawierzać ludzkiej intuicji i dać w tym przypadku wolne pole do popisu. Zaś przyjęło się, że nazwy samochodów jako przedmiotów w ich znaczeniu potocznym, pospolitym pisze się z małej litery, a reszta urasta do odświętnej wielkości.

Wiadomo: kiedy James Bond mówi, że przyjedzie za pięć dziewiąta daewoo, to można w ciemno zakładać, że na przegląd odstawi Daewoo.



link

Komentarz został ukrytyrozwiń

"Zamiast Dodge'a i Ferrari ...", czy nazwa własna jest lepsza od "... trabanty.."? Jeśli Ferrari, to i Trabant, pozdrawiam.

Komentarz został ukrytyrozwiń

Jeśli chcesz dodawać komentarze, musisz się zalogować.

Najpopularniejsze

Copyright 2017 Wiadomosci24.pl

Korzystamy z cookies i local storage.

Bez zmiany ustawień pliki są zapisywane na urządzeniu. Więcej przeczytasz tutaj.