Facebook Google+ Twitter

Pozycja materiału w rankingach:

4300 miejsce

"Harry Potter" J.K. Rowling to kopia? 25 lat temu napisał go Polak! ZOBACZ ZDJĘCIA!

W roku 1972, gdy J.K. Rowling miała siedem lat, w krakowskim "Życiu Literackim" ukazało się opowiadanie "Harry Potter". Jego autor, polski poeta i prozaik Jan Rostworowski, opisał przygody chłopca o piaskowych włosach. Czy "Harry Potter" Rowling to kopia powieści Jana Rostworowskiego?

Sonda

Jak myślisz, czy J.K Rowling znała polskie opowiadanie?

 / Fot. ScreenŻycie Heńka Garncarza nie przypomina szalonego i magicznego życia jego angielskiego imiennika, choć niektórzy doszukują się podobieństw. W końcu jego telefon "nie dzwoni, tylko ćwierka jak ptak", co w angielskim wydaniu oznaczało dostarczenie wiadomości do Hogwartu. Jednak różnic jest dużo więcej: Heniek mieszka na polskiej prowincji, jest zaopatrzeniowcem i sklepikarzem, dostarcza innym "oryginalną, tę importowaną kiełbasę krakowską" i "pięciolitrową bańkę kiszonych ogórków". Pod koniec opowiadania nasz polski bohater znika w tajemniczych okolicznościach.

Czytaj także: Czy "Harry Potter" to plagiat wart 500 mln funtów?

Czy J.K. Rowling zetknęła się z polskim Harrym Potterem? Jest to raczej mało prawdopodobne, nie ulega jednak wątpliwości, że opublikowane dwadzieścia pięć lat wcześniej opowiadanie Rostworowskiego zaskakuje.

Na stronie Małopolskiej Biblioteki Cyfrowej można bliżej przyjrzeć się opublikowanej 19 marca 1972 roku polskiej wersji Harry'ego Pottera.

Czytaj także: Czy J.K. Rowling uzupełni historię Harry'ego Pottera w internecie?


Do Wiadomości24 możesz dodać własny tekst, wideo lub zdjęcia. Tylko tu przeczyta Cię milion.

Wybrane dla Ciebie:




Komentarze (14):

Sortuj komentarze:

Moje Imie i Nazwisko
  • Moje Imie i Nazwisko
  • 19.08.2012 17:03

zbierzność nazwy ,,harry potter" -niejednemu psu na imie burek . Tyle

Komentarz został ukrytyrozwiń
Kamil Szostak
  • Kamil Szostak
  • 17.08.2012 22:47

"Jednak różnic jest dużo więcej:" To jest ten ku**a plagiat!? Nauczcie się myśleć i rozróżniać definicje!

Komentarz został ukrytyrozwiń

Nigdy nie czytałem książki J.K.Rowling, ale czytałem z zaciekawieniem "Akademię Pana Kleksa" Brzechwy. Rok temu chyba czytałem w prasie lub w internecie dowody na to, że powieść Brzechwy była "wzorem" dla tej przereklamowanej ponoć angielskiej powieści

Komentarz został ukrytyrozwiń
Oświecony
  • Oświecony
  • 02.12.2011 09:32

To jest dowód na to jak Polacy potrafią się wypromować. To nie pierwszy raz Polak nie potrafi wykorzystać swoich 5 minut.

Komentarz został ukrytyrozwiń

Rostworowski opublikował swoje opowiadanie w Polsce, po polsku.
Nigdy nie było tłumaczone na angielski.
J.K. Rowling nie czyta po polsku.
Harry Potter występuje zapewne również w angielskich książkach telefonicznych...:)

Komentarz został ukrytyrozwiń
Baska
  • Baska
  • 01.12.2011 21:28

I wydanie Pottera w UK 1997 1997-1972=25

Komentarz został ukrytyrozwiń
Syśka
  • Syśka
  • 01.12.2011 19:58

Jeśli wcześniej to opowiadanie ukazało się w Londynie...... Rostworowski wrócił do Polski w 1968 r.ale publikacja w 1972 r. mogła być juz kolejną............ciekawe mimo wszystko.....ciekawe czy do samej autorki to dojdzie.

Komentarz został ukrytyrozwiń
Syśka
  • Syśka
  • 01.12.2011 19:53

Może nie warto grzebać ale jesli to ten sam Jan Rostworowski (1919-1975), o którym można przeczytać w wikipedii, to jest duża zbieznośc. Facet żyl 28 lat w UK i wydał w Londynie swoje opowiadania. Poczytajcie !!!!! Może nie jest to kopia, nie popadajmy w paranoję ale inspiracja. Jeśli tak....... a tytuł ... no cóż tu też nalezaloby rozwazyć kwestię ochrony praw autorskich..... w każdym razie pisarka "takiej rangi" winna była choć podziekować jeśli "uległa" inspiracji............

Komentarz został ukrytyrozwiń
Krzysztof V.
  • Krzysztof V.
  • 01.12.2011 19:41

rodactowski
Może i dobrze liczysz ale nie w tym przypadku: Przypomnij sobie proszę kiedy J.K. Rowling napisała pierwszy tum (chodzi mi o rok) i od tego roku odejmij ćwierć wieku. O to chodzi w tym wszystkim :)
Poza tym - według mnie czysta zbieżność imienia i nazwiska i oczywiście jeszcze to że obydwa opowiadania jednak sporo się różnią, a że wyłapali jakieś tam pojedyncze podobieństwa to... też jednak jakiś tam przypadek :)
Pzdr.

Komentarz został ukrytyrozwiń
Agulllla
  • Agulllla
  • 01.12.2011 19:33

Można podłubać głębiej a wiecie co tam jest????

GÓWNO.... daveandnokia ma racje spokój i tyle.... bez sensu kompletnie szukać czegoś więcej...

Komentarz został ukrytyrozwiń

Jeśli chcesz dodawać komentarze, musisz się zalogować.

Najpopularniejsze

Copyright 2016 Wiadomosci24.pl

Korzystamy z cookies i local storage.

Bez zmiany ustawień pliki są zapisywane na urządzeniu. Więcej przeczytasz tutaj.