Facebook Google+ Twitter

Pozycja materiału w rankingach:

2566 miejsce

Maria Curie-Skłodowska czy Skłodowska-Curie?

Jedna z najbardziej znanych Polek jest patronką wielu szkół i instytucji. Mieszkańcy zarówno miasteczek jak i wielkich miast chętnie nazywają ulice jej imieniem. Jednak w nazwach brak jest konsekwencji.

W Darłowie zamieszkać można na ulicy Curie-Skłodowskiej, a we Wrocławiu na Skłodowskiej-Curie.
Warszawskie Centrum Onkologiczne, które w 1932 roku zostało założone z inicjatywy Marii Skłodowskiej-Curie, ustaliło właśnie taki porządek członów nazwiska chemiczki. Jednak UMCS, czyli Uniwersytet im. Marii Curie-Skłodowskiej zdecydował się na taki zapis.

Pytanie o poprawną kolejność członów nazwiska noblistki nie jest błahe, ponieważ może okazać się, że któraś z nazw instytucji bądź ulic jest błędna. A taka sytuacja niosłaby za sobą szereg konsekwencji i konieczność zmian.

Jak można przeczytać w publikacji prof. Andrzeja Markowskiego, językoznawcy z UKSW, pt. „Język polski. Poradnik prof. Markowskiego” jest tylko jedna poprawna forma: „Nazwiska takie składają się zwykle z: 1) nazwiska rodowego kobiety i 2) nazwiska odmężowskiego. Należy zachować taką właśnie kolejność członów. (...) Poprawna forma nazwiska polskiej uczonej to: Maria Skłodowska-Curie (Maria z domu Skłodowska, z męża - Curie, nie "Maria Curie-Skłodowska".

Podpis Marii Skłodowskiej- Curie złożony w księdze gości Archikatedry Lubelskiej w 1930 roku / Fot. maria kanabusWnioskując z powyższego fragmentu, nazwa lubelskiego uniwersytetu jest niepoprawna. Jednak władze UMCS są innego zdania. Jak zapewnia rzecznik prasowy uczelni dr Joanna Reszko-Zygmunt, zapisana w 1944 roku kolejność członów jest prawidłowa. Natomiast wszelkie zmiany tego statusu przez władze uczelni, pod względem prawnym, są niemożliwe. Takie uprawnienie ma jedynie władza ustawodawcza.
- Powodem, dla którego w nazwie uczelni występuje taka kolejność nazwisk jest fakt, że sama patronka UMCS - Maria Skłodowska-Curie używała zamiennie obu form pisowni swego nazwiska, czego dowodem jest jej własnoręczny podpis w księdze gości Archikatedry Lubelskiej z roku 1930 - podsumowała dr Joanna Reszko-Zygmunt

Jak dowiedziałam się z rozmowy z kierowniczką Muzeum im Marii Skłodowskiej-Curie w Warszawie, panią Małgorzatą Sobieszczak-Marciniak, władze uniwersytetu zdecydowały się na taki zapis nazwiska wybitnej chemiczki, ze względu na poprawność polityczną i obyczajową.

- W 1944 roku nie podkreślano polskości patronki, z różnych przyczyn. Ma to związek również z tym, że za granicą znana była jako Curie-Skłodowska. Taki zapis nazwiska stosuje się za granicą, szczególnie we Francji, co zapewne spowodowało zamieszanie.

- Ludzie nie zwracają uwagi na polską, tradycyjną kolejność - twierdzi Małgorzata Sobieszczak-Marciniak.
- Nam zależy, by tę polskość zachować. Dlatego trzeba przyłożyć się i dbać o tę formę, bo niestety, Polacy używają nazwiska naszej patronki jak im wygodnie - dodaje.

Wybrane dla Ciebie:




Komentarze (14):

Sortuj komentarze:

Zbigniew Kapica
  • Zbigniew Kapica
  • 28.07.2012 20:03

Zdjęcie strony tytułowej z jej pracy dyplomowej http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Plik:Marie_Curie-Theses_1903.jpg&filetimestamp=20090308080907

Komentarz został ukrytyrozwiń
Irena
  • Irena
  • 16.03.2012 19:28

Uważam, że dywagowanie nad tym jak nazywać polską noblistkę jest śmieszne. Ja uważam, że ona zdecydowała sama przy zawieraniu związku małżeńskiego i powinniśmy stosować nazwisko używane przez tę Panią w małżeństwie i zapisanego w jej dokumentach. Powszechnie stosuje się przy nazwiskach jednoczłonowych dla podkreślenia pochodzenia używanie wyrażenia "z domu...". Należy dotrzeć do dokumentów rodzinnych i będzie po temacie.

Komentarz został ukrytyrozwiń
Dariusz_Sochacki
  • Dariusz_Sochacki
  • 17.09.2011 22:38

Wszystko pieknie Pani Barbaro, tylko sama sobie Pani zaprzecza. najpierw pisze Pani, ze zawierajac malzenstwo wg prawa francuskiego Maria Sklodowska przyjela nazwisko meza i nazywala sie tylko Curie, a potem pisze Pani, ze "Ponieważ małżeństwo Curie zostało zawarte wg prawa francuskiego to prawidłowym jest stosowanie pisowni Curie- Skłodowska. W tym czasie gdy zawierali małżeństwo w Polsce obowiązywały takie same, jak we Francji przepsy i reguły prawne." To w koncu jak - wg Pani - nazywala sie Maria Sklodowska po slubie z Piotrem Curie?
D. Sochacki

Komentarz został ukrytyrozwiń
Maria Rey
  • Maria Rey
  • 03.06.2011 15:33

To jest konwencja i w różnych krajach może być różna. Język się zmienia i zmieniają się też konwencje (choćby Rej a Rey, Jakób a Jakub etc.) Utyskiwania na Francuzów, że nam ukradli uczoną, są doprawdy niepoważne. W Polsce przecież niemało kobiet przyjmuje nazwsiko męża (np. Magdalena Środa, Magdalena Łazarkiewicz czy Monika Richardson). Dziękuję pani Barbarze Romer-Kukulskiej za obszerne wyjaśnienia.

Komentarz został ukrytyrozwiń
Przemek Płonka
  • Przemek Płonka
  • 28.05.2011 17:18

I nie tylko, zdaje się, że ważne jest również to, że człon krótszy poprzedza dłuższy - np. Dąb-Rozwadowski (;), Bór-Komorowski, Grot-Rowecki, Rola-Żymierski, Korab-Brzozwski, Conrad-Korzeniowski, Kaden-Bandrowski, wreszcie: ul. Żwirki i Wigury (przcież nie alfabetycznie!!!) itd. Czy z nowszych przykładów - Riesich-Modlińska, Kluzik-Rostkowska etc...

Komentarz został ukrytyrozwiń
Kazimierz Jutkiewicz
  • Kazimierz Jutkiewicz
  • 04.09.2010 10:12

A na przykład w Sevilli w Hiszpanii jest ulica Marie Curie bez Skłodowska , może ktoś potrafi to sprostować

Komentarz został ukrytyrozwiń

We Wrocławiu jest ulica Marii Curie-Skłodowskiej.
Więc w art. jest pod tym względem błąd.

Komentarz został ukrytyrozwiń

+ Podobne rozważania o kolejności imion dla odmiany: link

Komentarz został ukrytyrozwiń
  • Autor usunął profil
  • 10.05.2009 01:28

*pewną oczywiście, nie pełną

Komentarz został ukrytyrozwiń
  • Autor usunął profil
  • 10.05.2009 01:26

Również kiedyś interesowałam się tą sprawą - do puli argumentów za zapisem C-S dorzuciłabym jeszcze prawo Behagla (pisał o tym prof. Miodek w którejś ze swoich książek). Badacz ten (językoznawca) zbadał wiele języków świata i zauważył pełną tendencję: że w większości przypadków człon krótszy sytuuje się przed członem dłuższym. Dlatego teraz jest Maria Curie-Skłodowska, Tadeusz Boy-Żeleński (Boy to jego pseudonim!) czy... esy floresy.

Komentarz został ukrytyrozwiń

Jeśli chcesz dodawać komentarze, musisz się zalogować.

Najpopularniejsze

Copyright 2017 Wiadomosci24.pl

Korzystamy z cookies i local storage.

Bez zmiany ustawień pliki są zapisywane na urządzeniu. Więcej przeczytasz tutaj.