Facebook Google+ Twitter

Pozycja materiału w rankingach:

41472 miejsce

Skwasz czy squash? A może tłoczek?

Grać w squasha, szkoła squasha, kort do squasha, squasha uprawia, Polska Federacja Squasha, ośrodki squashowe, na korcie squashowym. To jest jeszcze nasz język?

Być może powinno być - grać w squash i uprawiać squash , skoro gramy w futbol i uprawiamy mak . Jednak gramy w tenisa i uprawiamy kalafiora . Może dlatego, że w dopełniaczu jest także tenisa (oprócz tenisu - tkaniny) i kalafiora , ale futbolu i maku . Nie ma słów futbola i maka w omawianych znaczeniach, zatem nie można pisać w bierniku końcówkę -a , natomiast jest telewizor oraz telewizora , a jednak forma biernika jest tożsama z mianownikiem (oglądam telewizor , kupiłem telewizor , nie telewizora ).
W słowniku ortograficznym języka polskiego (red. A. Markowski) pomiędzy spytki a... sracz nie ma tego hasła. I dobrze. Gdyby jednak było, to można owo nieeleganckie miejsce uznać za właściwe dla angielskiej nazwy squash podczas próby umieszczenia jej (w oryginale) w polskim słowniku...
Ponieważ omawiany wyraz nie może być uznany za polski (q nie jest polską literą, litery sh nie są wymawiane wg polskich zasad), zatem można przyjąć albo skwasz (proszę porównać - quinquet/kinkiet , shrapnell/szrapnel , square/skwer , quark/kwark , quasar/kwazar ) albo... tłoczek lub (ładniej) kabaczek (kabak ?), bo takie jest tłumaczenie rozważanego słowa.

Wybrane dla Ciebie:




Komentarze (3):

Sortuj komentarze:

Nie rozumiem. Czyżbyś miał inne problemy? Jeśli tak, to napisz artykuł na swój wybrany temat i zobaczymy, co Cię gryzie bardziej. Na Forum omawiamy nie tylko broń atomową Korei Płn., ale też parominutowy brak prądu w Olsztynie i huśtawki w Rumi.

Komentarz został ukrytyrozwiń

Żeby były tylko takie "problemy"... tylko takie...

Komentarz został ukrytyrozwiń

oczywiście, w przypadku *skwasz* to przeczytamy po polsku [skfasz], nie po angielsku [skłosz]. Mamy wiecej ang. słów przyjętych (niektóre po małej modernizacji) do naszego jezyka - *kwiz, wigwam, bungalow, tomahawek*, które czytamy po polsku, nie po angielsku...

Komentarz został ukrytyrozwiń

Jeśli chcesz dodawać komentarze, musisz się zalogować.

Najpopularniejsze

Copyright 2017 Wiadomosci24.pl

Korzystamy z cookies i local storage.

Bez zmiany ustawień pliki są zapisywane na urządzeniu. Więcej przeczytasz tutaj.