Facebook Google+ Twitter

Słowniczek przed meczem Polska - Czechy. Który zwrot najbardziej Wam się podoba?

Mecz Polska-Czechy w ramach Euro 2012 zbliża się wielkimi krokami, ale zanim obie jedenastki wybiegną w sobotę na murawę Stadionu Miejskiego we Wrocławiu, proponujemy zapoznanie się ze słowniczkiem polsko-czeskim w lekko żartobliwej formie.

Poniżej prezentujemy zwroty polskie i ich odpowiedniki czeskie, które mogą być przydatne dla każdego Polaka i Czecha:

ogórek konserwowy - styrylizowany uhorek
mam pomysł - mam napad
miejsce stałego zamieszkania - trvale bydlisko
stonka ziemniaczana - mandolinka bramborova
plaster na odciski - naplast na kure oko
płyta CD - cedeczko
teatr narodowy - narodne divadlo
zepsuty - poruhany
koparka - ripadlo
chwilowo nieobecny - momentalnie ne przitomni

Natomiast dla kibica piłkarskiego godne polecenia są zwłaszcza następujące sformułowania:

"Być albo nie być - oto jest pytanie" - "Bytka abo ne bytka to je zapytka"
odjazdy autobusów - odchody autobusow
hot dog - parek v rohliku
drodzy widzowie - wazeni divacy

Wybrane dla Ciebie:




Komentarze (1):

Sortuj komentarze:

 ad Rem
  • ad Rem
  • 15.06.2012 19:03

Zaje-fajne wszystkie !

Komentarz został ukrytyrozwiń

Dziękujemy za Twoją aktywność w serwisie wiadomosci24. Do zobaczenia niebawem w innym miejscu.

Copyright 2017 Wiadomosci24.pl
#PRZEPROWADZKA: Dowiedz się więcej

Korzystamy z cookies i local storage.

Bez zmiany ustawień pliki są zapisywane na urządzeniu. Więcej przeczytasz tutaj.