Facebook Google+ Twitter

Pozycja materiału w rankingach:

2387 miejsce

Sprawdź, ile zarabia tłumacz przysięgły

Na jakie stawki może liczyć tłumacz przysięgły, wykonujący zlecenia dla organów administracji państwowej oraz na rynku komercyjnym?

 / Fot. Domena publicznaTłumacz przysięgły może przyjmować zlecenia od osób prywatnych i firm oraz od organów administracji państwowej; sądów, policji, prokuratury. W każdym większym mieście w Polsce zlecenia tego typu przekazuje biuro tłumaczeń: Warszawa, Kraków, Poznań, Kielce, Łódź, Gdańsk oraz inne miasta, obfitują w jednostki i instytucje, które mają mniejsze lub większe zapotrzebowanie na tłumaczenia. Nie trudno jednak zgadnąć, że to właśnie zlecenia od osób spoza machiny państwowej będą bardziej intratne. Wystarczy zerknąć na rozporządzenie ministra sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.

Za tłumaczenia uwierzytelnione (popularnie zwane przysięgłymi) tłumacz operujący językiem należącym do grupy pierwszej, czyli niemieckim, rosyjskim, francuskim, lub angielskim, otrzyma 23 zł za przekład na język ojczysty oraz 30,07 zł za tłumaczenie na język obcy. W pozostałych grupach językowy, do których należą języki europejskie i pozaeuropejskie, posługujące się alfabetem łacińskim lub niełacińskim, czy ideogramami, stawki za tłumaczenia na język polski będą wahały się pomiędzy 24,77 zł a 33,61 zł, a w przypadku przekładu na język obcy cena będzie wynosiła pomiędzy 35,38 zł a 49,54 zł.

Cenę tłumaczenia oblicza się na podstawie strony przeliczeniowej, która zawiera 25 wierszy po 45 znaków. Jest to przelicznik odmienny od standardów, jakimi posługuje się typowe biuro tłumaczeń. Przelicznik stosowany przy wycenie zleceń od osób prywatnych i spółek, to zazwyczaj 1800 znaków ze spacjami, jednakże, ponieważ wspomniane rozporządzenie zakłada, że jeśli przeliczenie wierszy nie jest możliwe, wówczas stosuje się miarę 1125 znaków na stronie razem ze spacjami. Dlatego też również w biurze tłumaczeń, za stronę tłumaczenia przysięgłego najpewniej uznane zostanie 1125 znaków.

Podstawowe stawki opisane wcześniej, są jednakowe również w przypadku tłumaczeń ustnych, jednak dolicza się do nich dodatkowo 30 proc. w przeliczeniu na każdą rozpoczętą godzinę obecności tłumacza na miejscu wykonania zlecenia. Ceny rosną jeżeli tłumaczenie ma się odbyć w trybie ekspresowym, wówczas stawki podstawowe zwiększane są aż o 100 proc. Jeśli natomiast oryginały dokumentów są pisane ręcznie, bądź są trudne do odczytania z przyczyn technicznych (zły wydruk, itp.) stawka zwiększa się o kolejne 25 proc. To samo tyczy się tekstów zawierających specjalistyczne słownictwo techniczne, medyczne, etc.

Należy jednak pamiętać, że tłumacz przysięgły ma obowiązek przyjąć zlecenie od organów administracji państwowej, a odmowa może nastąpić tylko w oparciu o ważne powody, takie jak np. brak znajomości odpowiedniego słownictwa specjalistycznego (i brak możliwości przyswojenia go na czas), bądź choroba, brak czasu, zobowiązania wobec innych stron. Z kolei zlecenia od firm i osób prywatnych, tłumacz może odrzucać wedle uznania, dlatego w tym przypadku, to właśnie tłumacz dyktuje stawki i to niejednokrotnie znacznie wyższe od ustawowych.




Do Wiadomości24 możesz dodać własny tekst, wideo lub zdjęcia. Tylko tu przeczyta Cię milion.


Komentarze (0):

Jeśli chcesz dodawać komentarze, musisz się zalogować.

Najpopularniejsze

Reklama

Zobacz także:

Copyright 2014 Wiadomosci24.pl

Witryna korzysta z plików cookies oraz informacji zapisywanych i odczytywanych z localStorage, aby dopasować interesujące treści oraz reklamy. Korzystanie z serwisu bez zmiany ustawień przeglądarki, w szczególności w zakresie cookies, oznacza, że pliki będą umieszczane na urządzeniu końcowym. Możesz zmienić ustawienia przechowywania i dostępu do cookies i localStorage używając ustawień przeglądarki lub używanego urządzenia. Szczegóły w Polityce Prywatności.

Zamknij