Facebook Google+ Twitter

Pozycja materiału w rankingach:

87237 miejsce

Verba volant, scripta manent...

Pod intrygującym tytułem Niosący Słowa ukazała się w ostatnim dniu sierpnia 2013 r. antologia, prezentująca twórczość trzydziestu czterech poetów z różnych stron świata.

Antologia / Fot. Frederick H. Rossakovsky LloydAutorem pomysłu i redaktorem książki jest Friederick Herbert Rossakovsky – Lloyd, artysta malarz, literat, krytyk literacki, polski emigrant osiadły w Londynie, mecenas współczesnej kultury i sztuki, głównie polskiej poezji emigracyjnej.
Czego może oczekiwać czytelnik biorąc do ręki książkę – antologię? Etymologicznie słowo antologia (grec. anthos – kwiat, lego – zbieram) znaczy zbiór kwiatów. Czy taki zbiór był celem autora tego przedsięwzięcia?
Oto mamy inną, nietypowo zredagowaną antologię. Czytelnik spotyka w niej, oprócz wierszy, rozbudowane biogramy ich autorów, czasem bardzo osobiste, ubarwione anegdotami, ilustrowane fotografiami z różnych okresów życia, znajduje wywiady, ulubione cytaty, sentencje, reprodukcje innych niż poetyckie, form twórczych. Poprzez taki zabieg czujemy się jak wśród swoich. Zmniejsza się dystans: twórca – odbiorca.
Dotychczas zamieszczana w antologiach notka biograficzna została tutaj zamieniona na niemal zwierzenia autorów. Dowodzi to ważności przekazu twórcy, tego, czym chce się podzielić z innymi i co zdaje się być podobnie ważkie, jak myśli zawarte w wierszach.
W natłoku informacji, często krótkich wiadomości, którymi zapełniony jest każdy skrawek strony, utwory poetyckie nie są szczególnie wyeksponowane. Czytelnik musi je „wyłuskiwać” z tekstu i to właśnie jest jego nowym zadaniem. Nie ma monotonii, w każdej chwili można przerwać lekturę i wracać do niej też w dowolnym miejscu. Zachęca do tego staranna szata graficzna, niebanalne rozwiązania edytorskie i wreszcie, co najważniejsze, możliwość poznania najnowszej polskiej i polonijnej poezji emigracyjnej.
W prologu zbioru jego autor rozwija myśli o słowach wyeksponowanych w tytule książki. Definiuje ich znaczenie codzienne i metaforyczne, ich oddziaływanie i siłę, a także własne zadanie wobec niosących słowa, których złapał za skrzydła.
Scripta manent!
Promowanie współczesnych twórców, na których silny wpływ ma emigracja, zasługuje na najwyższe uznanie.
Nic dziwnego, że już podczas premierowego przedstawienia w Wilnie, Antologia otrzymała prestiżowe wyróżnienie – Statuetkę Stanisława Moniuszki i ponowną nagrodę „Złotego Anioła” w czasie gali w Birmingham, a nakład 2500 egz. wyczerpał się w ciągu zaledwie miesiąca.
Czytelnik niech osądzi...

Wydawca: 2Kings&LuvPublishers – London – UK

Książkę wydano pod patronatem:

International Polish Artists Association (IPAA)

(Międzynarodowego Stowarzyszenia Artystów Polskich z siedzibą w Londynie), którego prezesem jest autor dzieła, Frederick Herbert Rossakovsky-Lloyd.

Wybrane dla Ciebie:




Komentarze (0):

Dziękujemy za Twoją aktywność w serwisie wiadomosci24. Do zobaczenia niebawem w innym miejscu.

Copyright 2017 Wiadomosci24.pl
#PRZEPROWADZKA: Dowiedz się więcej

Korzystamy z cookies i local storage.

Bez zmiany ustawień pliki są zapisywane na urządzeniu. Więcej przeczytasz tutaj.